Translation of "territorio la" in English

Translations:

territory the

How to use "territorio la" in sentences:

Rispetto a tale territorio la Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di 3 mesi dalla data di ricezione di tale Dichiarazione da parte del Segretario generale.
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Inoltre, nonostante numerosi focolai della malattia verificatisi nell’ambito del proprio territorio, la Russia non ha chiuso interamente il suo mercato a tutti i prodotti nazionali.
Also, despite the numerous outbreaks of the disease that have occurred on its own territory, Russia did not close its entire market to all domestic products.
Rappresento un'azienda farmaceutica che opera su tutto il territorio... la quale è disposta ad avanzare un'offerta per la vostra proprietà.
I represent a national pharmacy chain, and they are prepared to make an offer on your property.
La presenza su tutto il territorio, la prospettiva internazionale, la ricerca, il catalogo dei programmi, i servizi di informazione: in questi e in molti altri settori, oggi l'Alma Mater spiana la strada all'innovazione.
The presence throughout the territory, the international outlook, the research, the programme catalogue, the information services: in these and many other areas, today the Alma Mater paves the way for innovation.
15:16 Allora Menahem, partito da Tirtsa, colpì Tifsah, tutto quello che ci si trovava, e il suo territorio; la colpì, perch’essa non gli aveva aperte le sue porte; e tutte le donne che ci si trovavano incinte, le fece sventrare.
15:16 Then doth Menahem smite Tiphsah, and all who [are] in it, and its borders from Tirzah, for it opened not [to him], and he smiteth [it], all its pregnant women he hath ripped up.
Da allora, nel quadro della collaborazione e dell’impegno dell’azienda con CI, sono stati preservati oltre 40.000 ettari di territorio, la maggior parte dei quali situati nella regione amazzonica.
Since then, as part of the company’s work with and contributions to CI, more than 100, 000 acres of land have been conserved – much of that in the Amazon region.
2Ma la notò Sichem, figlio di Camor l’Eveo, principe di quel territorio, la rapì e si coricò con lei facendole violenza.
2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
Per questo territorio, la Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue lo scadere del periodo di un mese dopo la data di ricezione di detta dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
(3) Cancellare il nome dello Stato (i nomi degli Stati) sul cui territorio la garanzia non può essere utilizzata.
(3) Delete the name/names of the State/States on whose territory the guarantee may not be used.
Per questo territorio la Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue la scadenza di un periodo di tre mesi dalla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Per l'esecuzione di qualunque notifica a persone che non siano gli agenti, i consulenti e gli avvocati, la Corte si rivolge direttamente al Governo dello Stato nel cui territorio la notifica debba essere eseguita.
For the service of all notices upon persons other than the agents, counsel, and advocates, the Court shall apply direct to the government of the state upon whose territory the notice has to be served.
DETERMINATE a potenziare nel loro territorio la tutela giuridica delle persone ivi residenti,
DETERMINED to strengthen in their territories the legal protection of persons therein established,
Il Kosovo, territorio la cui indipendenza è stata riconosciuta da paesi come gli Stati Uniti o la Francia, ma non da Spagna o Serbia, dimostra come il processo non si sia ancora concluso.
Kosovo, a territory whose independence has been recognised by the United States and France but not by Spain or Serbia, demonstrates that the process still hasn’t finished.
Dalla posizione dei lati del mondo dipende l'illuminazione del territorio, la protezione dai venti settentrionali, nord-occidentali.
From the location of the sides of the world depends on the illumination of the territory, protection from northern, northwestern winds.
Con i Locos che invadono il nostro territorio, la gente deve concentrarsi sui propri affari.
With the Locos crowding our turf, people need to focus on they business.
Tom... Quando un cane marca il territorio, la cosa che conta e' la pisciata, non l'albero.
Thom, for the dog claiming his territory, it isn't about the tree, it's about the pissing.
Così il diavolo dichiarò guerra ancora una volta, pensando che ora egli avrebbe potuto battersi sul suo territorio, la terra.
So the devil declared war once again, reasoning that now he could do battle on his territory, the earth.
Gli Stati Contraenti prendono ogni adeguato provvedimento per assicurare, nell'ambito del proprio territorio, la realizzazione degli obiettivi della Convenzione.
Contracting States shall take all appropriate measures to secure within their territories the implementation of the objects of the Convention.
Deve contenere almeno la denominazione della Comunità, la delimitazione del suo territorio, la denominazione, organizzazione e sede delle istituzioni autonome e le competenze assunte.
It contains at least the name of the Community, the territorial limits, the name, organisation and seat of the autonomous institutions and the powers assumed.
Vedra' che i suoi compagni alla DST (NdR: Direzione Sorveglianza Territorio) la apprezzeranno molto.
You see, your classmates in the DST will love you.
in questo territorio la possibilita' di accedere al passato e' maggiore che in altri posti.
Here, the past is more accessible than elsewhere.
Osservate come la difesa del territorio la spinga a essere aggressiva, e come la mangusta arrivi addirittura a decapitare il suo avversario.
Watch here the extreme territorial aggression as this mongoose actually decapitates a rival.
E, collaborando con Conservation International (CI), abbiamo contribuito a proteggere più di 40.500 ettari di territorio, la maggior parte dei quali in Amazzonia.
As part of SC Johnson’s continuing work with and contributions to Conservation International, more than 100, 000 acres of land have been conserved – much of that in the Amazon region.
La cucina ligure rispecchia le due anime del suo territorio: la costa e l’entroterra.
Ligurian cuisine shows the two souls of its territory: the coast and the hinterland.
E così vuoi che su questo territorio la casa abbia tutto ciò che ti serve e abbia lasciato più spazio possibile!
And so you want that on this territory the house had everything you need and left as much space as possible!
I programmi possono concentrarsi su temi quali l'alloggio urbano, finanziamento delle infrastrutture urbane, lo sviluppo del territorio, la pianificazione e gestione integrata dell'ambiente urbano.
Programs may focus on themes such as urban housing, financing urban infrastructure, land development, integrated planning and urban environmental management.
Spetta agli Stati membri assicurare sul loro territorio la sicurezza delle persone, degli animali domestici e dei beni.
Member States have the responsibility of ensuring the safety on their territory of persons, domestic animals and goods.
SOLLECITE di potenziare nel loro territorio la tutela giuridica delle persone ivi residenti,
ANXIOUS to strengthen in their territories the legal protection of persons therein established,
La tendenza principale è la conservazione delle caratteristiche naturali del territorio, la creazione di unità con la natura.
The main trend is the preservation of the natural features of the territory, the creation of unity with nature.
L'ingresso o la zona anteriore del sito si trova su una piccola area - circa il 6% dell'intero territorio, la sua funzionalità è ridotta: per garantire un comodo arrivo del trasporto, ingresso al sito.
Entrance or front zone of the site is located on a small area - about 6% of the entire territory, its functionality is small: to ensure a comfortable arrival of transport, entrance to the site.
4. Previa consultazione della Commissione, gli Stati membri possono autorizzare sul loro territorio la guida:
Member States may, after consulting the Commission, authorize the driving on their territory of:
Allora Menahem, partito da Tirtsa, colpì Tifsah, tutto quello che ci si trovava, e il suo territorio; la colpì, perch’essa non gli aveva aperte le sue porte; e tutte le donne che ci si trovavano incinte, le fece sventrare.
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.
Nei paesi limitrofi all’Unione europea le politiche di sicurezza e di difesa non hanno più nulla a che fare con la difesa del territorio: la politica di sicurezza adesso è una proiezione della politica estera.
In the countries surrounding us, in the European Union, security and defence policies now have nothing to do with defending territory: security policy is now a projection of foreign policy.
La forma cubica, i materiali naturali e gli elementi tipici del territorio: la casa a quattro piani realizzata da Mitrovic s'inserisce armoniosamente nell'ambiente circostante a dispetto del suo stile moderno.
Cubic shape, natural materials and elements typical of the region: Mitrovic created a four-story building that is both modern, yet blends in harmoniously with the environment.
Gli Stati membri possono vietare a persone residenti nel loro territorio la detenzione di un'arma da fuoco acquisita in un altro Stato membro soltanto se vietano l'acquisizione dello stesso tipo di arma da fuoco nel proprio territorio.
Member States may not prohibit persons resident within their territory from possessing a weapon acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same weapon within their own territory.’;
Regole di uso e sviluppo del territorio: la fonte principale
Rules of land use and development: the main source
Gli Stati membri possono vietare a persone residenti nel loro territorio la detenzione di un'arma acquisita in un altro Stato membro soltanto se l'acquisizione della stessa arma è vietata nel loro territorio.;
Member States may not prohibit persons resident within their territories from possessing a weapon acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same weapon within their own territories. Article 6
Articolo 2 Gli Stati contraenti prendono ogni adeguato provvedimento per assicurare, nell'ambito del proprio territorio, la realizzazione degli obiettivi della Convenzione.
Article 2 Contracting States shall take all appropriate measures to secure within their territories the implementation of the objects of the Convention.
La Croazia ha un rapporto speciale con la natura: i parchi nazionali e i parchi naturali coprono il 10% del suo territorio, la valuta nazionale è la kuna, che significa martora… Continua Share on facebook
Croatia has a close relationship with nature: national and nature parks cover over 10% of its territory, and the local currency is named after the marten (kuna in Croatian)… More Share on facebook
Il design del balcone francese non implica l'installazione di oggetti non necessari sul suo territorio, la sua funzione principale è estetica, quindi, in generale, lo spazio è decorato con vari vasi di fiori.
The design of the French balcony does not imply the installation of any unnecessary objects on its territory, its main function is aesthetic, therefore, in general, space is decorated with various flower pots.
Negli anni '30, i ricercatori francesi dell'Africa occidentale scoprirono sul suo territorio la tribù più antica - Dogon.
In the thirties, French researchers of West Africa discovered on its territory the oldest tribe - Dogon.
Questo darà una prospettiva più globale sul Texas come territorio, e una storia più ampia del territorio, la cultura, e la gente del centro-sud del Nord America.
This will give a more global perspective on Texas as a territory, and a more expansive history of the land, culture, and people of South Central North America.
Abbiamo cercato di urlare al mondo che dobbiamo proteggere il nostro territorio, la nostra natura.
And we have been trying to scream to the world that we need to protect our territory, our nature.
2.7124300003052s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?